June 15, 2024

O carte dedicată Clujului, scrisă pe parcursul a cincisprezece ani de singura personalitate a culturii maghiare care a fost membru al ASTREI, Jakab Elek, este tradusă în limba română la inițiativa unor oameni minunați care,după modelul acestuia creează punți între comunitățile unui oraș multietnic, multicultural precum Clujul. Astfel în cadrul Zilelor Clujului, vineri 31 mai 2024, la Muzeul Etnografic al Transilvaniei Cluj-Napoca a avut loc lansarea a două volume dedicate Clujului. 

Una dintre acestea este traducerea lucrării istoricului Jakab Elek „Istoria Clujului” (seria I volumul VII) realizată de către Varga Attila. Cealaltă este cartea „Povești despre Cluj”, ambele volume sunt publicate la finalul anului trecut la editura Școala Ardeleană și sunt proiecte ale Asociației Vechiul Cluj.

Directorul Muzeului Etnografic al Transilvaniei, Tudor Sălăgean, dar și sufletul proiectelor amintite alături de Sebastian Iacob Moga și Victor Salcă, a fost amfitrionul evenimentului. 

În deschiderea lansării, directorul Tudor Sălăgean a spus că inițiativa traducerii „Istoriei Clujului” a lui Jakab Elek îi aparține cercetătorului Varga Attila de la Institutul de Istorie „George Barițiu” al Academiei Române care este „în permanent dialog cu comunitatea, cu organizații și instituții, probabil cel mai cunoscut cercetător al Institutului”. 

În cuvântul său, cercetătorul Varga Attila s-a arătat bucuros și onorat să lanseze cel de-al șaptelea volum al „Istoriei Clujului” de Jakab Elek,  lucrare pe care a numit-o „Cartea secolelor pentru Cluj”: „Sunt bucuros și onorat ca după șapte ani de lucru la acest proiect să fiu azi aici, să lansez volumul al șaptelea și să mă apropiu de sfârșit cu traducerea volumului trei a lucrării monumentale a lui Jakab Elek, lucrare cu trei volume a câte 1.000 de pagini fiecare. Îmi place să-i spun Cartea secolelor pentru orașul Cluj. Nu cred că a mai fost și va mai fi o asemenea lucrare, de o asemenea amploare care s-o scrie cineva în 15 ani.”

Jakab Elek te poartă prin bisericile, cazărmile, spitalele și  mănăstirile Clujului

Despre firul roșu care leagă cele șapte volume traduse, cercetătorul Varga Attila a spus că este o călătorie fascinantă, într-un labirint de evenimente, de fapte, pe care Jakab Elek le povestește cu atâta măiestrie, cu erudiție de istoric și mai presus de toate pe bază de documente, unul din atuurile acestei lucrări fiind că autorul arhivist povestește, scrie folosind documente de arhivă. 

După cum a precizat istoricul Varga Attila, cartea surprinde realitățile orașului Cluj din timpul împăratului  Iosif al II-lea care a bulversat cu reformele sale întregul imperiu. 

Istoria lui Jakab Elek nu este seacă, îl face pe cititor să simtă pulsul evenimentelor din epocă: „Mi-a plăcut întotdeauna de Jakab Elek pentru că a știut să fie un autor empatic. Nu scrie o istorie seacă, te poartă prin spații deschise, prin biserici, prin cazărmi, prin spitale, prin mănăstiri, pe la bresle și te face să simți pulsul evenimentelor și farmecul de epocă. Îmi place să cred că Jakab Elek este un istoric al emoțiilor și trăirilor pe care le oferă celor care îi citesc lucrarea.”, a spus Varga Attila.

În opinia aceluiași cercetător clujean, Jakab Elek nu este doar un istoric empatic, ci și un istoric erudit care analizează surse istorice diverse, în limba română, maghiară, germană: „Reconstituie istoria ca pe un puzzle și aduce în fața cititorilor evenimente, personaje pe care n-ai cum să le găsești în altă parte decât dacă-i citești lucrarea”. 

Mai mult, tot cercetătorul clujean consideră că Jakab Elek este un istoric echilibrat pentru că, deși este maghiar, a știut să iasă din turnul lui de fildeș, a știut să depășească bariere etnice, confesionale: „A dovedit că o istorie adevărată a Clujului, a Transilvaniei o poți scrie nu realizând o istorie izolată de cea a restului, ci o istorie complementară pentru că Transilvania este un spațiu multietnic, multiconfesional. Aici nu ai nevoie de istorii paralele, ci de istorii complementare ca punte de legătură. Doar așa poți să realizezi o istorie credibilă în care să regăsești această bogăție a diversității doar dacă o scrii uitându-te și la alții. Asta este cumva o moștenire, o provocare pe care Jakab Elek o lasă posterității, nouă istoricilor, și nu numai, referitoare la felul în care scriem istoria. Să nu scriem o istorie doar pentru noi, ci o istorie pentru alții. Dacă nu o înțeleg și alții și nu se regăsesc și alții în ea atunci istoria respectivă va avea o mare problemă.” 

Singura personalitate maghiară membru ASTRA

Puțini cunosc că istoricul Jakab Elek a fost un prieten al românilor, singura personalitate a culturii maghiare care a fost membru al ASTREI. „A reprezentat o punte de legătură între istorii, între confesiuni motiv pentru care rămâne un model, un reper.”, a spus cercetătorul Varga Attila.

În ceea ce privește cartea „Povești despre Cluj”, volumul IX, cum ne-am obișnuit deja, reunește povești interesante aduse la cunoștința cititorilor de către autorii: Vladimir-Alexandru Bogosavlievici, Ioan Ciorca, Mihai-Florin Hasan, Lorand L. Madly, Mihai Prodan, Gabriel-Virgil Rusu, Tudor Sălăgean, Alexandru Simon, Bogdan Stanciu. 

La rândul său, Vasile George Dîncu, directorul Editurii „Școala Ardeleană”  a afirmat că toate cărțile publicate marca Asociația Vechiul Cluj sunt solicitate nu numai de clujeni, dar și de cititori din țară, precum: Bacău, Constanța, București. 

Președintele Asociației Vechiul Cluj, Sebastian Iacob Moga, a precizat că proiecul „Povești despre Cluj” împlinește în acest an unsprezece ani și că este bucuros că acesta a lăsat ceva în urmă, rezultatul muncii fiind cărțile. Acesta a amintit de un alt proiect, „Redescoperim Clujul” cu tururi ghidate realizate de profesorul Vladimir-Alexandru Bogosavievici și prof.dr. Cosmin Rusu, anul acesta cartea „Redescoperim Clujul”, pe lângă limbile română, maghiară și engleză, fiind tradusă și în limba germană. 

Tia SÎRCA

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *